时间:2021-03-18 | 标签: | 作者:Q8 | 来源:网络
小提示:您能找到这篇{做本地化之前应该知道的几个数据}绝对不是偶然,我们能帮您找到潜在客户,解决您的困扰。如果您对本页介绍的做本地化之前应该知道的几个数据内容感兴趣,有相关需求意向欢迎拨打我们的服务热线,或留言咨询,我们将第一时间联系您! |
72% 的 app 用户,母语不是英语;当一个 app 被翻译成某一国家的母语后,收入会增加 26%,下载量会提高 120%;如果一个 app 支持英语、西语和中文三种语言,几乎能够覆盖全球 50% 的 app 用户。 应用商店的本地化,已经是老生常谈,但问题是,具体执行时,如何通过本地化来提升 app 的下载次数。 出海整合多篇文章,合成一篇“应用商店本地化攻略”,其中包括 App Radar 市场经理 Silke市场整合营销 的《如何通过本地化增加 app下载次数》、Entreprenuer 的《如何在全球推广app并取得成功》等文章。 首先,需要弄清 app 本地化到底是为了什么? 举个例子,一个人的母语是英语,他又是《权力的游戏》的狂热粉丝,想要买一套珍藏版。但是去到最喜欢的书店发现,特别珍藏版只有西语版本。没有办法,他只能买了旁边放着的一套英版《指环王》。 互联网出海,做 app 的本地化,本质上是去覆盖新的语言。但是,本地化又不单纯是翻译,而是去适应一个国家的文化。举一个例子,《Evernote》在进入中国市场后,名字定为《印象笔记》(Memory Note)。 简单来说,app 的本地化就是将元数据、视觉资料和产品信息翻译成另一种语言,以适应另一种文化。 目标市场和语言的选择 一款产品在选择海外市场时,除针对其所在行业所做的深度调研外,在整体上,还应该知道这样几件事情。 市场或者国家的选择
图片来源:Translate by Humans 在选择目标市场时,应问到自己三个问题:一、智能手机渗透率如何、用户付费习惯如何等基础性问题;二、能否在竞争中获胜?当地市场是否已经有类似的 app、优缺点对比、你的 app 能否提供任何新的功能或者服务?三、你的产品是否能够被当地文化所接受。 在这里,谷歌的开发者控制台上有一个数据可以利用,作为选择本地化国家的依据。
图片来源:App Radar 谷歌的开发者控制台有一个报告,显示在哪些国家你的 app 获得了更多的访问,但是还没有进行本地化,可以作为你确认本地化国家的第一步、也可以作为你后续追进本地化的参考数据。 语言的选择 在 Google Play 发布 app,可以选择的语言有 47 种。App Store 支持 55 个国家,电商运营和可选择的语言有 28 种。选择哪些语言做本地化,可以参考下面的数据。 中国开发者,许多首选英语做本地化,其依据是,美国是世界上最大的 app 市场之一。但在这里需要知道的一个数据是,72% 的 app 用户的母语不是英语,所以,仅专注在 app 的英语本地化上,可能会失掉大量的市场份额。
图片来源:Translate by Humans App Annie 研究结果显示,当一个 app 被翻译成某一国家的母语后,收入会增加26%,下载量会提高 120%。另外,如果一个 app 支持英语、西语和中文三种语言,几乎能够覆盖全球 50% 的 app 用户。 如果,某一款应用在最初开发时已经确定目标市场,如印度。鉴于印度是一个多语言国家,开发商应尽可能地多支持语种。研究结果表明,一款 app 支持的语种越多,用户对这款 app 的信任度越高。 当支持的语言不止一种,如何推广你的 app 具体到应用商店内的本地化时,其实就是 ASO,相同的页面,只是换了一种语言,同样落在标题、副标题(App Store 特有)、关键词字段(App Store 特有)、描述以及短描述(Google Play 特有)等几个推广平台怎么找要素上。因为与 ASO 相关的文章已经很多,这里主要通过举例来阐述怎样才是好的标题、副标题。 标题 在本地化过程中,标题应该是重中之重。无论是在 Google Play 还是在 App Store,标题是应用商店排序算法中使用的最重要关键元数据,因此标题中必须加入关键词。而且,标题是除图标之外,影响用户对 app 第一感官的重要因素。
图片来源:App Radar Fitness Guide 有一款 app 主打 7 分钟锻炼。如果加入品牌名称,会占据很多字符。而且,品牌名称会直接显示在标题下方。这时,比较好的做法就是不在标题中加入品牌名称。但是对于这一类 app,健身(fitness)是个关键词,要加在关键词字段中。 而这也是苹果与谷歌的区别之一。苹果会给开发者一个关键词字段,可以填入 100 个字符。此处,填写的关键词不要与标题中的关键词重复、也不要使用标题中关键词的变形,如复数、单数、性别变化等。 而谷歌是没有关键词字段的,所以谷歌会整体扫描来找关键词。放在最上方的文字会被谷歌认为是最具关联性的。因此,app 的标题是首先被扫描的。但也不要将所有关键词都放入标题中,谷歌也会去扫描 app 页面的剩余部分。
图片来源:App Radar 在上线 Google Play 时,应用的标题要专注在最重要的功能上且不要使用同义词。以这一款应用为例。闹钟(Alarm Clock)是最重要的功能,但叫醒(Waking up)也是恰当的表达,但不能同时使用,可以将后者放在描述部分的最开始处,这样也能作为关键词被扫描到。 副标题 副标题是随 iOS 11 同时推出的,30 个字符是上限。副标题的重要之处在于它不仅影响关键词排序、而且会与标题显示在一起。 取副标题的关键点在于简短、清晰,描述用户可以使用 app 干什么,描述方式应该能够引起用户的共鸣。例如一款编程教学软件《Hopscotch》,副标题就可以是 Learn to code…(学习如何编程)。当然,同样也要使用关键词。每次更新版本时,还可以使用不同的副标题,来测试哪一种效果更好。 最后,应注意的是,做本地化时,应注意一切细节,包括货币、计量单位、日期格式等。另外,要时刻考虑到目标受众的文化。每一款手游和 app 都是特殊的,用户也具有自己的特殊性。在某一个市场,app 截图中的应用界面可能对另一个市场的人群并没有吸引力。 |
上一篇:欧洲支付技术创业公司iZettle融资4700万美元
下一篇:三星明年全球智能手机市场份额料下滑 受中国厂
小提示:您应该对本页介绍的“做本地化之前应该知道的几个数据”相关内容感兴趣,若您有相关需求欢迎拨打我们的服务热线或留言咨询,我们尽快与您联系沟通做本地化之前应该知道的几个数据的相关事宜。
关键词: